woensdag 5 juli 2023

Ich bin der Welt abhanden gekommen


Ik ben voor deze wereld verloren,
Die mij toch ooit veel plezier bereidde.
Ze kreeg van mij zo lang al niets te horen,
Ze moet wel geloven in mijn verscheiden.

Er is mij ook heel weinig aan gelegen
Of zij me voor gestorven houdt;
Ik heb ook geen verweer daartegen,
Want ’t is terecht dat zij om mij rouwt.

Ik ben gestorven voor haar gewemel
En rust in ‘n stil en vredig gebied.
Leef in mijzelf en in mijn hemel,
Leef in mijn liefde en in mijn lied.


Friedrich Rückert, 1821
© vertaling: JPvS

Ich bin der Welt abhanden gekommen,
Mit der ich sonst viele Zeit verdorben.
Sie hat so lange von mir nichts vernommen,
Sie mag wohl glauben, ich sei gestorben.

Es ist mir auch gar nichts daran gelegen,
Ob sie mich für gestorben hält;
Ich kann auch gar nichts sagen dagegen,
Denn wirklich bin ich gestorben der Welt.

Ich bin gestorben dem Weltgewimmel
Und ruh’ in einem stillen Gebiet.
Ich leb’ in mir und meinem Himmel,
In meinem Lieben, in meinem Lied.


Geen opmerkingen: